英语频率最高的错误是什么

2010年05月20日11:57      新浪教育             _COUNT_人评论

  我经常在中国跑来跑去,从首都到广州,从成都到福州。 无论到哪儿,我在出租车里或飞机上都会听一个没有必要犯的英语错误:

  Welcome to take xxx taxi。

  Or

  Welcome you to take xxx airlines。

  No, no, no! These two are wrong, wrong, wrong。

  Yes, the Chinese is:欢迎乘坐 xxx

  Or 欢迎你乘坐xxx

  但是英语不可以字面翻译这个意思!

  英语正确的说法是:

  Welcome to xxx taxi! (NO “take”! )

  Or

  We welcome you to xxx airlines! (NO “take”!)

  EXAMPLES: 正宗的例句

  Welcome to Yellow Cab of San Diego!

  On behalf of the entire flight crew, we welcome you to United Airlines。


相关报道:视频:幼儿学英语第二部2 2010-05-20 11:49:07
          行业英语:职业装英语词汇大盘点(图) 2010-05-20 11:45:40
          实用:英语表达中除了说更要“做”(图) 2010-05-20 11:05:03
          希望之星英语风采大赛四川总决赛获奖名单 2010-05-20 10:56:33
          2010年下半年全国英语等级考试(pets)时间安排 2010-05-20 10:34:11
          实用英语:不得不知的“买房”相关术语 2010-05-20 10:26:36
          专家教你在英语面试中脱颖而出 2010-05-20 09:27:57
          希望之星英语风采大赛全国总决赛通知 2010-05-20 09:00:54


 

关于 英语 我来说两句

网友评论 更多评论

已有 _COUNT_位网友发表评论  
登录名: 密码:
爱问(iAsk.com)