原标题  双语:中国将建立首个“火星村” 模拟火星移居生活

  With a 400-million-yuan ($61 million) budget, the project is part of the country’s preparation for its Mars exploration plans set in 2020。

  据悉,中国将斥4亿元(合6100万美元)巨资,为即将到来的2020年火星探测工程进行相应准备。

  The so-called “Mars Village,” consisting of a simulation base and an ecotourism site, will be built in Qinghai Province, northwestern China。

  中国计划在中国西北部的青海省建立一座“火星村”,该村庄主要由大型火星主题旅游地和模拟火星探索营组成。

  According to Xinhua, the village will be constructed on what has been dubbed as “the most Martian” place on Earth — in the red rock area of the Qaidam basin in western Qinghai。

  据新华社消息报道,该村庄将建立在青海省的柴达木盆地区,这里红岩密布,地质和地貌与火星的地理条件极为相似。

  It will feature a “Mars community,” which will function as a theme park, and a “Mars campsite,” which will be equipped with living accommodations for those who want to experience life on the red planet。

  除此之外,这座“火星社区”还具有主题公园以及火星营地等性质,同时将提供一系列配套的生存设备,有意者可体验在火星上生活是一种什么感受。

  A “village” that simulates environmental conditions on Mars is now under construction in China。

  这座模拟火星生存环境及条件的“火星村”目前已经开始动工。

  “As China’s only Mars science and recreation base, we hope to focus on the science of space exploration,” Liu Xiaoqun, director of lunar and deep space exploration at the Chinese Academy of Sciences, told the Global Times。

  中国科学院月球与深空探测总体部主任刘晓群在接受《环球时报》采访时表示:“作为中国首个集火星科学和文化创意休闲于一体的实验基地,我们希望该基地能够在空间探测方面有所发现。”

  Liu said that the base will be a one-stop site for studying aerospace, astronomy, geography and new energy。

  刘主任还表示,该基地将可以同时进行航天、天文、地理以及新能源等领域的研究。

  According to the South China Morning Post, the project kicked off in November when the government of Qinghai’s Haixi prefecture allowed the Chinese Academy of Sciences to use its land。

  据《南华早报》报道,去年十一月份,青海省海西州政府和中国科学院达成一致,同意基地在当地选址,该项目也随之提上日程。

  “The construction of the simulated Mars base has important scientific and ecological significance,” Zhang Biao, deputy mayor of Delingha, which hosts the project, said。 “It not only allows people to learn more about Mars and space exploration, but will also benefit economic development in the area。”

  作为本次项目的主办方,德令哈市副市长张标表示:“模拟火星基地的建设具有重要的科学以及生态意义。这不仅会让更多的人了解火星以及深空探测方面的知识,同时也是对当地经济发展的一个良好推动。”

  The village is expected to be completed before 2020, when China plans to launch its first Mars probe。 Until then, those who want to experience Martian living will have to wait。

  该村庄计划于2020年之前完工,届时将正值中国计划第一次火星探测阶段。在此之前,恐怕那些想要体验火星生活的火星爱好者们需要等一等了。

  “People dream about migrating to Mars, so what we want to do is give people a high-end experience of what it would actually be like to live in outer space,” Liu said。

  刘主任提到:“很多人都梦想移民火星,所以我们恰好给大家这样一个机会,让他们真真切切体验一下在外太空生活是什么感觉。”