河南高校增设手语翻译专业 80后选手语教学为职业(2)

2010年07月09日08:56      大河网-大河报 河南新闻手机网 wap.henannews.com.cn             _COUNT_人评论

  从业要求

  教授手语也要与时俱进

  刘琳说,手语作为一种肢体语言,不同的肢体语言配合不同的表情表达着不同的感受。手语是听障人士和健听人士之间实现有效沟通的“桥梁”。

  “其实手语风格多样,不同的人打出来感觉也是不一样的。”刘琳说,有的人打手语带有舞蹈化的色彩,有的人打手语则非常大气。手语和口语一定要结合起来,因为有时一个手势代表很多个意思,容易混淆,不同的口型就代表不同的意思。打手势还必须有表情和体态,这样才能把手势打活了。

  尤其是报新闻,你的表情要随着新闻事件的性质而转变,悲哀的或是快乐的等等,这样他们才能看懂。刘琳说,她既然是教舞蹈,那么“说”起话来也要追求艺术之美,打起手语来也要讲求优美。

  并且,学习手语需要一个循序渐进的过程,加上这几年社会上的新名词层出不穷,学手语也要与时俱进,促使刘琳这样的手语老师必须适时进行充电。

  职业特点

  用手语给聋哑孩子传递爱心

  “孩子们不仅要能够熟悉手势和节拍,更关键的是担任指挥的老师要能够把每一支旋律烂熟于心,每个动作持续几个节拍,一点都不能错。”每一次排练,刘琳都要高高举起自己的手臂,不断地比划出动作,并打出节拍,每次排练结束,手臂都酸痛无比。

  “面对聋哑学生,我们需要用十倍,甚至百倍的爱心和耐心去关心、照顾、教育他们。”刘琳说,手语老师一定要比平常人更有责任心、爱心和非常细心。因为聋哑孩子大多敏感而自卑。

  因此,成为一名手语老师,不仅要用手,用脑,更要用心,才能真正走进并诠释听障人士的内心世界。

  行业状况

  目前我省手语翻译缺口很大

  像刘琳一样的手语老师是普通的,但他们又是不平凡的。他们是温暖的色调,温暖着、鼓舞着许多人。因为有他们,这些聋哑孩子活泼可爱,阳光自信,充满了朝气;因为有他们,这个社会更加美好。

  手语翻译架起了正常人和聋哑人之间的桥梁。但目前我省像刘琳一样会用手语与聋哑人沟通的人还是少数。

  2004年,中州大学第一年招收手语翻译专业学生,仅面向河南招了7名学生。2006年,该专业开始面向全国招生,如今该专业学生已经有100多名。目前该专业毕业生分别在公安系统、特殊教育系统及培训机构等行业担任手语翻译工作。

  “中国严重缺乏手语翻译,目前就我们学校和南京职业特殊学校有这个专业。”中州大学特殊教育学院院长说,2007年美国总人口3亿,其中就有9000多人的专职手语翻译,但中国13亿人口中,手语翻译成熟者不上百人。

  “目前我省的手语推广还处于初级阶段。”省残联相关负责人说,学习手语的渠道太少是制约手语普及的原因之一,目前教手语的学校仅限于各县(市)区开办的盲聋哑学校和中州大学的特殊教育学院。“残疾人更需要关怀,推广手语就等于为他们开启了一扇爱心之窗。”


 

网友评论 更多评论

已有 _COUNT_位网友发表评论  
登录名: 密码:

关于 手语 职业 我来说两句

爱问(iAsk.com)