新浪首页|新浪河南|新闻|视频|城市|美食|时尚|旅游|汽车|健康|教育|数码|同城|站点导航|优惠商家

|注册

老外看中国人常犯的英语错误(组图)

2013年03月02日06:00      新浪教育             _COUNT_人评论

  一位从事语言教学和研究多年的外教老师,在中国生活多年,深谙中西文化异同,用跨文化的视角,指出了中国人口语中常用错的英文,来看看吧!

黑眼圈怎么说?黑眼圈怎么说?

  黑眼圈是panda eyes?

  工作很劳累,有时会出现“黑眼圈”,中国人常译成“pandaeyes”,很形象呵,而实际上,在英语中它的地道表达是:“bags under youreyes”,即你有眼袋了。黑眼圈如果用black eyes表达的时候,是说明挨揍变的乌眼青。

厕所就是WC吗?厕所就是WC吗?

  上厕所说成“I want to W.C。”?

  在中国会听到“I want to W.C。”,中国人习惯用W.C。来指代厕所,是watercloset的缩写,每个老外都知道W.C。是什么意思,却没人这么用,因为这个词很古老,这种厕所条件非常简陋,现代条件的厕所再用这个词就不合适了,相当于我们破旧的“茅房”。而且,也不会当动词来用。

  地道的表达是the bathroom,the toilet,the washroom,the men's/theladies。

许多人把Barbeque和中国的烧烤混淆了许多人把Barbeque和中国的烧烤混淆了

  烤羊肉串是Barbeque?

  许多人把Barbeque和中国的烧烤混淆了。在新西兰和澳大利亚,Barbeque是指在海边或公园烧烤,一般在室外。而在中国,羊肉串就很流行,不过那不是Barbeque,那叫Kebab。两者区别在户外,还在于Kebab是指串在扦子上并在火上烤,而Barbeque是在热金属板上烧烤。

  Barbeque通常缩写为BBQ或者barbie。

很多人喜欢把白酒说成“wine”很多人喜欢把白酒说成“wine”

  白酒是white wine?

  很多人喜欢把白酒说成“wine”,其实不然。称为wine的东西必须具备两个条件,一是里面含有酒精,二是用葡萄酒做的。whitewine其实是“白葡萄酒”,相应的还有red wine,红葡萄酒。

  中国的白酒其实是一种蒸馏而来的酒,我们可以用Chinesespirits来指代中国的白酒,注意哦,这里的spirits是复数形式,表示“烈酒”;同样表示“烈性酒”的词还有liquor,这些都可以统称为distilledbeverage。distilled是指蒸馏来的,beverage是指除水以外的饮料。

  这些,你都记住了吗?

  推荐阅读

  中国家长受西方育儿文化影响送子补情商

  家长:望“补”兴叹 止步于高额补课费

  南阳理工推进卓越工程师教育培养计划

  毕业生求职三不原则 郑州严查黑职介

  河南机电高等专科学校再曝丑闻




相关报道:“小心碰头”成“当心笨蛋” 英语错误“触目惊心” 2011-12-11 20:12:28
          郑州公共场所英语标牌常出错 随手拍错误标牌 2011-12-01 07:23:31
          商务英语常见的5大错误 2011-11-09 16:00:22
          英语频率最高的错误是什么 2010-05-20 11:57:06


 

网友评论 更多评论

已有 _COUNT_位网友发表评论  
登录名: 密码:

关于 英语错误 我来说两句

爱问(iAsk.com)