核心提示
寒假来了,给孩子买什么课外读物才能让他们乐意去读?“洋读物”可读性强,但毕竟不接中国“地气儿”;“国产货”够丰富,但不少书弥漫着说教味,让孩子们敬而远之。时下,怎样从茫茫书海中给孩子们挑选搭配合理的“中西知识大餐”,成了许多年轻父母的心病。
一个年轻妈妈的困惑
“我家女儿刚上小学一年级。放假了,我想给她买些课外读物。但是上网一看,热销的几乎都是引进的国外的书。”近日,郑州市民刘女士向记者求助,能不能推荐一些中国人自己编写的少儿读物。
刘女士说,她给女儿买了大量益智类游戏和科普类读本,其中90%以上都是国外读物,女儿很爱看。但是,随着女儿进入小学,怎样让她开始学习中国古典文化,成了刘女士的心病,“古文孩子看不懂;改编得简单点的,她又不爱看。我真是特别无奈。”
国外儿童读物“统治”网络销售榜
为验证刘女士的话,记者登录当当网、卓越网等知名网上购书网站。在少儿畅销书的榜单上,记者留意到,占据榜首的多为引进版图书,而排在前10名的作品绝大多数也是“舶来品”。
根据当当网年度畅销榜,2011年少儿畅销读物前十名排行中,除了排行第六位沈石溪著的《狼王梦》和第八位由台湾科普教育图书出版的《小小牛顿幼儿馆》,其他全是引进图书。
这种情况并非偶然。2010年当当网的少儿图书销售排行榜前10位的图书中,除了排行第十位杨其铎著的《四五快读-幼儿快速识字阅读法(第一册) 》外,其余9本均是直接从国外引进版权的图书。同样,亚马逊购物网上,2011年最受欢迎的少儿类书籍排名也弥漫着“洋味儿”。
实体书店两种读物各有千秋
郑州购书中心少儿部主任孟丽丽介绍,就书籍摆放来说,国内和国外读物几乎平分秋色。就销量来说,国内的文学书销量明显高于国外的同类书籍;但科普类、游戏类和绘本类儿童读物中,国外读物销量明显占优,尤其是绘本类读物,国外书籍占到总销量的八成以上。在中原图书大厦,情况也类似。
但孟丽丽也表示,当代的国内儿童读物中,也不乏广受好评的作家作品。比如,杨红樱的“淘气包马小跳”系列,沈石溪的“动物传奇故事”系列等。此外,曹文轩、伍美珍等的作品也都人气很高。 孟丽丽分析,因为中国源远流长的传统文化以及当下众多儿童文学作家的努力耕耘,国内的文学书销量形势喜人。但是,在科普、游戏和绘本类书籍领域,国外作者们诙谐幽默、深入浅出、想象力丰富等诸多优势就显现出来,最终呈现给孩子们的文化大餐,就轻松可读、引人入胜。
近年来,已经有不少国内作者和出版社意识到这种问题,并做了大量有益尝试,如漫画版的古典名著、绘本书籍等。
“轻松阅读”
点中孩子们“笑穴”
网上大家一边倒追捧“洋图书”,实体书店的情况如何?
昨日,记者到郑州购书中心四楼的少儿图书部查看。走进大楼,就见到很多孩子正津津有味地读书。捧着一本由韩国引进的《陆地上的动物王国》,一个小男孩独自看得“咯咯”笑个不停。“我喜欢这种书,特别好玩,看一遍就能记住。”小男孩说。
“国外的儿童书文字很简单,故事也短,插图很好看,所以孩子喜欢。相比较下,国内的一些书说教味儿浓了点。”一位家长说。
选西方or东方,纠结……
建言:“中西合璧”是“王道”
至于像刘女士这样的家长们的困惑,中原图书大厦经理张艳认为,喜欢网购的这些家长普遍年轻、受教育水平较高,对国内外教育的优劣也了解更多,倾向于让孩子从海外读物中汲取营养可以理解。不过,她也提醒这部分家长,要中西兼顾,不可偏废。
“国外儿童读物趣味性强,国内儿童读物知识性、教育性强,没有绝对的好坏之分。但从孩子们的长远发展来看,作为中国人,中国传统文化知识的掌握必不可少。”张艳说,她建议家长们,可以将上网与逛实体书店相结合,把网络销售排行榜作为参考,定期到实体书店做比对,再根据孩子的兴趣爱好和长远发展,选取最适合的课外读物。