The United States is facing the fact that by 2030 almost 50 percent of its population will be massively overweight, as people stuff their faces with junk food and never take the time to exercise。到2030年,美国将由近百分之50的肥胖人口。究其原因都是美国的快餐文化泛滥以及缺乏运动所致。
However, obesity is not a problem faced by the animal kingdom, as each gorilla, squirrel, tiger and elephant battles daily with mother nature's law of survival of the fittest。不过,动物王国似乎就没个问题了。大猩猩,小松鼠,老虎大象之类,每天都要遵循弱肉强食的准则上演大大小小的战役。
Supposing though for a second that animals were as obese as humans, these humourous pictures of fat and chubby creatures imagine a world where obesity is not just confined to over indulgent human's but included the animal kingdom too。试想一下,要是动物也跟人一样肥胖了会怎样呢?来看看这些有趣的动物肥仔们,想象一下要是世界上不仅有胖人,还充满了这些动物肥仔,是不是很有趣?
Who ate all the nuts? This photo show what a squirrel would look like if animals were as obese as humans。谁把坚果吃光了?!看看这只小松鼠,都胖得跟人一个样了。
Here kitty, kitty: Tigers aren't so terrifying when they're too fat to move!这儿有Kitty:要是老虎胖得走不动了,也就没什么可怕了吧。
Does my bum look big in this? They say stripes are flattering but really.。.我的屁屁是不是很大?人说这么跳舞可讨喜了,不过是不是有点儿…
Budge over: You know there's a problem when you can't fit in your home anymore。这事儿没商量:你也太胖了,房子里都塞不下了,亲。